<optgroup id="002vt"><tt id="002vt"><p id="002vt"></p></tt></optgroup>

      <i id="002vt"></i>

      <i id="002vt"></i>

      <thead id="002vt"><tt id="002vt"></tt></thead>
      <i id="002vt"></i>

      入學咨詢: 400-6200-333 中文|English 校歷

      英國總校夏令營之旅-陳雅睿

      2019-02-16

      七月一日 1st July

      (Morning Glow - Picture by Doris Chen 晨美 - 攝影:陳雅睿)

      今天的天氣比昨天要好些。陽光從厚重的云層間輕盈躍出,跳落在我們每個人身上,為這個美好而明媚的早晨籠罩上神圣的色彩。在體驗了正宗的英式早餐后,我們度過了兩小時的英語課和一小時的MBA小型課程。今天如此短暫的課程是為了騰出一個悠閑的下午時光,去享受我們更加感興趣的室外活動。

      The weather is better than yesterday. The sunshine jumps out of the thick clouds and falls on us which portrays a saint scene of the nice and warm morning. After the typical British breakfast, we had English lessons for 2 hours and Mini MBA for an hour. Such short lessons are prepared to empty out the afternoon for further more outdoor activities, which always catch out interests.

      (With Chris Calderwood – Picture by Paul Godsland 我們與MBA老師Chris——攝影:Godsland先生)

      (With Keal Hanson – Picture by Sally Godsland 我們與英語老師Keal – 攝影:Godsland夫人)

      其實這些固定的課程并非是無聊乏味的。我們的英語老師,Keal,是一個非常有趣并且腦海里填滿著許多新穎想法的人。他既擅長于活躍課堂,又不忘記給我們傳授知識。他甚至用桌面游戲來幫助我們學會用英語表達自己,同時我們也能夠更加了解彼此。Calderwood先生是我們小型MBA課程的負責人,他總會用他無數爽朗的笑聲排擠掉枯燥壓抑的“商科空氣”。他把經濟原則與真實案例結合起來,更加清晰地為我們釋放出商科的精華。

      Virtually, lessons are not boring. Keal, our English teacher, a funny guy with numerous original ideas, does well in both animating our class and passing on knowledge. Board games are introduced into class, helping us express our thoughts in English as well as in getting to know each other better. Mr. Calderwood, who is in charge of our Mini MBA sessions, has brought a large amount of laughter to fill into the oppressive ‘business air’. He combines economic rules with real business examples so the inspiration of running a business can be obviously released.

      (Breeze – Picture by Philip 微風 – 攝影:戴辰龍)

      (Sitting in the sky - Pictures by Doris Chen 坐瞰藍天——攝影:陳雅睿)

      愉快的下午時光緩緩向我們走來。Godsland先生開車帶我們到達了墨爾文山的山腳下,盡管你很難透過層層疊疊緊密的樹葉間隙看到山頂的景色,但你仍然可以感受到那充溢著的新鮮空氣和怡人的植物清香。當我踏上柔軟的草地,沐浴著陽光,我的心開始哼唱。我甚至可以聽見昆蟲藏在樹叢里的低聲細語。邊走你可以邊看見做高崖跳傘運動和懸掛式滑翔運動的人們,這是我第一次親眼觀賞這種運動。他們的專業態度賦予了墨爾文的天空與眾不同的景色。

      Then coming forward the enjoyable afternoon. Mr. Godsland drove us to the bottom of Malvern Hills, where is rich in fresh air and pleasant smell of plants though you cannot view the top sight through those closely packed leaves. Once I stepped on the soft grass and soaked up the sun, my heart started humming. I could even hear the whispering of the insects hiding in trees. People doing paragliding and hang gliding were easily seen while walking, it was the first time I actually saw these sports. Their proficiency plot a distinctive scene in the sky of Malvern.

      (Tea&Scone - Picture by Doris Chen 茶與司康——攝影:陳雅睿)

      我們散步結束后的下午茶時間是在墨爾文鎮上的Blubird茶室度過的。喝下午茶是英國人的傳統習俗,然而對于現在的青少年來說,這種習慣顯得有些古老。牛奶一般會被倒入紅茶中,讓茶的口感更加柔滑。我們也品嘗了司康餅,這是一種英式甜點,嘗起來有點像中國人吃的饅頭,但它需要被切成兩半,抹上黃油和果醬一起吃。

      Our tea time was spent in Bluebird Tea Room in Malvern town after walking. Having afternoon tea is a traditional British custom, however, it is ancient to teenagers nowadays. Milk is poured into the black tea to make it silkier. We also had scones, a kind of British dessert, tasted as Chinese steamed bread, but should be cut half and mixed with butter and jam.

      (Equal Winners’ handshake - Picture by Doris Chen 強強聯手——攝影:陳雅睿)

      時間悄悄地流逝。在我們五個回到宿舍,與Becky和Robert玩大富翁的時候,黑夜跑出來褪下了日光。明天我們將繼續未完成的游戲,我相信,我們那還未結束的快樂時光,也將被延續。

      Time elapsed quietly. Night comes out and covers light while we five were playing monopoly with Becky and Robert in house. The game will be continued tomorrow, the happy time will be continued as well, I believe.

      (Written and compiled by Doris Chen 作者:陳雅睿)

      七月三日  3rd July

      (Dawn decorations – Picture by Doris Chen 清晨的裝點——攝影:陳雅睿)

      明媚的陽光似乎非常愿意繼續陪伴著我們。我在晨光里自然地醒來,它撫摸著窗戶,越進我的寢室,揚起空中的微小塵埃。早風輕柔地拂過校園里的片片花海,露珠就像調皮的孩子,從花瓣上跳落一地,在朝陽下閃著光。薄霧也漸漸地消散而去。這真是個令人欣喜的天氣,伴隨我們去牛津小鎮的旅程。

      The sun seems to be happy staying with us. I was woken up naturally by the daylight knocking at the window of my dorm, going through and holding the tiny dust in the air. Wind gently blows over the sea of flowers in our campus, dewdrops are like naughty children jumping down from the petals, sparkling in the morning sun. Gradually the mist melts. It is delightful weather for sightseeing in Oxford.

      (A shoot of the University of Oxford – Picture by Doris Chen 牛津大學剪影——攝影:陳雅睿)

      我們今天的兩個目的地分別是位于牛津的兩所風格迥異的大學。一所是歷史悠久,眾所周知的牛津大學;另一個是年輕現代的牛津布魯克斯大學。

      The destinations of today are the two Universities in Oxford, which have quite different styles. One is the University of Oxford which has long history and high popularity, the other is Oxford Brookes University, the new and modern one.

      (The courtyard – Picture by Doris Chen 庭院——攝影:陳雅睿)

      (Inside the chapel – Picture by Doris Chen 教堂內部——攝影:陳雅睿)

      令人驚嘆的建筑,人流擁擠的街道,是我對牛津大學的第一印象。由于我們去的當天是開放日,可以看見來自世界各地的人穿梭在牛津大學的各個學院之間,聆聽著導游的講解,并且不忘隨時拍照留念。我可以看見他們眼睛里對于這所大學流露無遺的傾慕之情。有趣的是,牛津大學與牛津小鎮是融為一體的,學院都臨街而建,整個牛津大學甚至沒有正式的校門和標牌來明確劃分一個固定集中的區域。但者正是我所喜歡的布局。這里四處遍布著綠色的植物,整齊的草坪和多彩的花朵。我們的行程主要是參觀餐廳,教堂還有三所學院。大多數的學院都以歐洲中世紀四合院的形式所建,并且有美麗的庭院。時間仿佛在這個龐大且迷人的花園里被撥回十世紀。我已經愛上了這里濃郁的學術氛圍和舒適的自然環境。不愧是個壯麗的地方。

      My first impression of the University of Oxford are the stunning architecture and crowded streets. As it is open day, people from all over the world can be seen walking through the colleges, listening to the guide speeches and taking photos. The admiration of this place can be easily expressed from their eyes. It is interesting to find that the university is integrated with the town, colleges are separated, lining the different avenues of the city. It has neither school gate nor formal sign to identify an apparent area of this famous university. This a special layout which I really like. Green vegetation, neat grass, multicoloured flowers are almost everywhere. Our journey is about to visit the dining hall, the chapels and three of the colleges. Most of the colleges are medieval European quadrangles with courtyards. Time seems to be switched back to the 10th century in such an enormous beautiful garden. I’ve fell in love with the dense academic atmosphere and the pleasant natural environment here. How magnificent.

      (A meeting room in Oxford Brookes University – Picture by Doris Chen 牛津布魯克斯大學的一間會議室——攝影:陳雅睿)

      對比來說,坐落在山坡上,建筑風格現代化的牛津布魯克斯大學僅僅擁有150年的歷史,并且學校的一部分設施仍在修建中。這里的參觀者大大少于牛津大學,幾乎沒有國際游客。然而,它也有著它獨特的風情。在這所飛快發展的大學里洋溢著蓬勃的活力,盡管它沒有牛津大學有名,但它仍然充滿力量與潛能。牛津布魯克斯大學的商學院課程是非常優秀的,這也是我十分感興趣的專業。

      In contrast, Oxford Brookes University has only been established for 150 years, it is situated on the hillside and the buildings are very contemporary, some are still under construction. Visitors here are much fewer, you can hardly see international ones. However, it has its own unique taste. Youthful exuberance is packed in this booming university, though it is not as great as the University of Oxford, it is energetic and full of potential. The strong body of Oxford Brookes is the business school, which I am quite interested in.

      (Me in Blackwell – Picture by Philip Dai 我在Blackwell書店——攝影:戴辰龍)

      接近一天尾聲的時候,我們去了牛津各式各樣的紀念品店和擁有牛津最大藏書量Blackwell書店,那里繁多的書類令我眼花繚亂。我已經無法控制自己激動的心情,不停地在各個書架之間穿梭狂奔,因為我們只有15分鐘可以逛Blackwell書店,對于這個天堂般的書香圣地,15分鐘實在是少之又少。魅力十足的牛津,難以忘懷的一天。

      At the end of the trip of today, we went to some souvenir shops and Blackwell, where has the largest collection of books in Oxford. I was dazzled by various book classifications, I could not control myself being excited and kept running to every book shells, as we were only allowed to spend 15 minutes in Blackwell, it is too limited for such a literary paradise. Attractive Oxford, unforgettable day.

      (Written and compiled by Doris Chen  作者:陳雅睿)

      秒速赛车全天精准计划